一页弥散在“烟雾”中的遐想诗篇
A Scene of Reverie in the“Smoke”
百年后的续章
A Sequel After 100 Years
“Cigar之燃灰白如雪,Cigar之烟草卷如茄。” 1924年秋,徐志摩以其诗人的才情和深邃的意境,回答了泰戈尔关于Cigar的中文名的询问,为雪茄赋予了一个形意兼备的中文名字,并沿用至今。
In the fall of 1924, Xu Zhimo answered Tagore’s query about the Chinese name of Cigar with his poet’s talent and profound meaning, giving the cigar a Chinese name with both form and meaning, which is used to this day.
∇ 空间概览
Overview of the Space
∇ 弥散在“烟雾”中的遐想诗篇
A Scene of Reverie in the“Smoke”
一百年后,「葉LEAF」的设计故事,宛如那段传奇故事的续章。它缓缓展开,如同长诗的韵律,将雪茄的形态与意境在空间中细腻呈现。在这里,节奏与秩序交织成和谐的乐章,释放着空间独有的魅力与力量,让人在每一个细节中感受到时间的沉淀与现代的交融。
One hundred years later, the design story of “LEAF” is like a sequel to that legendary tale. It unfolds slowly, like the rhythm of a long poem, presenting the form and meaning of the cigar delicately in the space. Here, rhythm and order intertwine into a harmonious movement, releasing the unique charm and power of the space, allowing one to feel the precipitation of time and modernity in every detail.
∇ 以序列、层次、肌理唤起空间灵感
Sequence, Layers, and Texture to Inspire Space
∇ 客座区一角
Corner of the Seating Area
深邃的时空感
Deep Sense of Time and Space
「葉LEAF」雪茄酒吧位于广州番禺区四海城,这里白天人流如织,夜晚觥筹交错。开放而神秘的半弧形入口,如同一扇通往未知的门户,为来访者指引着前行的方向,激发出他们对空间深处的好奇心。烟雾装置在光影的变幻中舞动,将弧形的半围合空间勾勒出深邃的时空感。
“LEAF” Cigar bar is located in Sihai City, Panyu District, Guangzhou, where people flow in the day and toast at night. The open and mysterious semi-curved entrance, like a portal to the unknown, guides visitors in the direction of progress and inspires their curiosity about the deep space. The smoke installation moves in the changes of light and shadow, outlining the deep sense of time and space in the curved semi-enclosed space.
∇ 复古而摩登的情调
Vintage and Modern Mood
此处内容需要权限查看