一场关于山海的构想实验
A Conceptual Experiment on Mountains and seas
∇ 项目概览
Overview
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And a gray mist on the sea’s face, and a gray dawn breaking.
– John Masefield
我必须再去看看大海,
去看那寂寥的大海与长天,
在雾雨弥漫时启航,在曙色一线间破晓。
– 约翰·梅斯菲尔德
∇ 建筑屹立于水边
The Building Stands Tall by the Water
东海之滨,宁波象山,以其独特的地理优势,孕育了丰富的自然景观和深厚的文化底蕴。碧波万顷的东海,波光粼粼,岛屿星罗棋布,如同散落在海面上的珍珠,与连绵起伏的山峦相映成趣。
The coast of the East China Sea, Ningbo Xiangshan, with its unique geographical advantages, has nurtured rich natural landscape and profound cultural heritage. The East Sea, a vast expanse of green, shimmering islands scattered across the sea, like pearls scattered on the sea, and the rolling mountains set off.
∇ 水闸与远山的呼应
The Site Echoes the Distant Mountains
∇ 建筑与周边生态
Ecology of the Site
项目所在的区域被称作“饭桶山”,凭借诙谐有趣的地名和原生态的自然环境,逐渐发展为一个备受年轻人喜爱的户外生活方式目的地。
The area where the project is located, known as “Rice Bucket Mountain”, has gradually developed into an outdoor lifestyle destination popular with young people, thanks to its humorous place names and original natural environment.
∇ 建筑远眺
Distanced View of the Building
此处内容需要权限查看