「井」为型,规划布局。取意空间平面重叠的交叉形态,贴合生活进行动线梳理,还原空间的组织、规律及条理的状态,以便通往不同区域,支持各项家事活动。
The “Well-Order” represents form and layout, planning the arrangement. It symbolizes the intersecting shapes in overlapping spatial planes, aligning with the organization of daily activities, restoring the order, rules, and systematic state of space for smooth movement to different areas, supporting various household activities.
「质」为意,双向深化。向外着眼于材料、造型和比例的搭配表达,向内梳理屋主生活经历和文化认同的叙述,融入进空间质感的构建里,在井然有序状态下,中国人的传统观念和生活方式在现代空间映生。
The “Textures” represents meaning, deepening in both outward and inward directions. Outwardly, it focuses on expressing combinations of materials, forms, and proportions. Inwardly, it delves into the narration of the homeowner’s life experiences and cultural identity, integrating into the construction of spatial texture. In an orderly state, traditional Chinese concepts and lifestyles have already manifested in modern spaces…
多代共居的空间,时间、记忆和情绪交汇融合,视线摩挲气氛涌动,内向对话发生在步履间,人、物与整体结构联结,述说空间的隽永。
The space of multi-generational cohabitation, where time, memories, and emotions intersect and blend, with gazes gently touching, creating a dynamic atmosphere. Inward dialogues unfold in the rhythm of footsteps, connecting individuals, objects, and the overall structure, narrating the enduring essence of the space.
90后新手父母作为空间的主线,将内向个性导向了更具都市新贵型格的干练隐奢,「院」之传统情怀,以二进式关系处理,与当代空间语境相融相生,恰如代际间传与承的隐喻。
The new millennial parents of the 90s serve as the main thread of the space, directing the introverted personality towards a more urban nouveau riche style, which is sophisticated and subtly luxurious. They embrace the traditional sentiment of ‘courtyard’ with a dualistic approach, blending seamlessly with contemporary spatial context, echoing the metaphorical passing down and inheriting between generations.
∇ 传统庭院的二进关系
Two-tiered Courtyard Arrangement in Traditional Courtyard
∇ 廊道 Hallway
设计前 Before
入户开门见厅,比例失衡,私密性不足,收纳空间有限。主卧行走路线曲折,空间秩序混乱。次卧空间错综复杂,墙体密集。设备阳台狭窄,空间利用率低。生活阳台外墙呈异形,空间利用率受限。
Upon entering the living room, there is a lack of balance in proportions, resulting in insufficient privacy and limited storage space. The main circulation route is convoluted, leading to disorder in spatial organization. The secondary bedroom space is intricate, with densely packed walls. The utility balcony is narrow, leading to low space utilization. The exterior wall of the living balcony is irregularly shaped, limiting space utilization.
设计后 After
1.利用传统的两进关系,重构空间秩序。第一进屏风建立私密性,第二进餐岛丰富生活完整性。
2.次卫洗手台外置,主卧套房引入玻璃材质,通透隔断,优化布局。
3.拆除原有非承重共墙,打开空间,促成一处家人共享衣帽间。
4.移门自由开合连接设备阳台与衣帽间,家事动线一气呵成。
5.打通南侧异形阳台,串联起小孩房,形成一处流动的洄游动线。
1.Utilize the traditional dualistic relationship to reconstruct the spatial order. The first section introduces a screen to establish privacy, while the second section incorporates a dining island to enhance the completeness of living.
2.Externalize the hand basin in the secondary bathroom, introduce glass materials into the master bedroom suite for transparent partitioning, optimizing the layout.
3.Remove non-load-bearing partition walls to open up space, creating a shared dressing room for the family.
4.Install sliding doors to freely connect the utility balcony with the dressing room, ensuring seamless household circulation.
5.Open up the irregularly shaped south-facing balcony, connecting it to the children’s room, creating a fluid and dynamic pathway.
需求分析
序·二进
PREFACE · TWO ENTRIES
黑橡木格栅屏风影影绰绰,虚实之间,光影流转,层层递进。借用传统庭院二进关系,以前后两个进深划分空间,消解客餐空间暴露和公区比例失衡。
The black oak lattice screen casts a subtle shadow, with interplay between solidity and void, as light and shadow intertwine, progressively layering. Borrowing from the traditional courtyard’s dualistic relationship, the space is divided into front and back depths, mitigating the imbalance in the exposure of the dining and living areas and the proportion of public space.
∇ 玄关 Foyer
此处内容需要权限查看